

Зареєструйтесь або увійдіть, щоб додавати книги до списків
Зареєструйтесь або увійдіть, щоб вести читацький щоденник
Міжнародний бестселер, що був опублікований у 30 країнах світу та адаптований у телесеріал Amazon Prime з Сігурні Вівер та Алісією Дебнам-Кері у головних ролях.
На узбережжі Австралії, за багато-багато миль від найближчого міста, у будинку, наповненому любов'ю матері Аґнес і жорстокістю батька, живе дев'ятирічна Еліс Гарт. Мамин прекрасний сад - це єдине місце, де вона може не боятися, ховаючись від раптових спалахів гніву. Аж доки вогонь, що несе за собою неминучу трагедію і загибель, не змушує Еліс покинути все, чого вона так боялась і водночас так сильно любила.
Юна дівчина змушена оселитися серед квітів та зломлених жінок квіткової ферми бабусі Джун - квіткарки, якої вона ніколи раніше не знала. Еліс зростає, вчить мову квітів, яка допомагає говорити про складне, і усвідомлює, що є рани, які нездатні загоїти навіть квіти. Сімейні таємниці поховані значно глибше, ніж квіткові коріння, і якщо вона хоче отримати свободу, то повинна знайти в собі сили відкрити найстрашнішу історію - свою власну.
Для шанувальників "Там, де співають раки" Делії Овенс та "Хранительки таємниці" Кейт Мортон.
Дивовижна, надзвичайно зворушлива історія молодої дівчини - доньки жорстокого батька, яка змушена пройти нелегкий шлях аби зрозуміти, що вона може навчитися жити за власними правилами та віднайти власну силу.
Впродовж двадцяти років між пишними полями цукрової тростини на березі моря, між австралійською квітковою фермою та небесним кратером у центральній пустелі Еліс змушена зрозуміти, що найсильніша історія, якою вона коли-небудь володітиме - її власна.
Переклад - Марина Ковтун.
Про роздуми маленької Еліс
До сьомого дня народження тіло Еліс обважніло від тягаря запитань без відповідей. Вони переповнювали груди. Чому мати так загадково розмовляла з рідними квітами? Як батько міг бути двома різними людьми? Від якого прокляття врятував матір перший крик Еліс? Хоча ці запитання й займали її розум, усі вони залишалися замкненими всередині, вони застрягли в горлі так болісно, наче вона проковтнула стручок насіння.
Про квіти і пожежі
- Отже, маленька пожежа може запобігти великій? - запитала вона, думаючи про бібліотечну книжку на своєму столі, в якій розповідалося, як заклинання перетворювали жаб на принців, дівчат на птахів, а левів на овечок. - Як заклинання? Мати розкладала розсаду по лунках, зроблених у свіжій землі. - Так, гадаю, це схоже на заклинання, які перетворюють одну річ на іншу. Деяким квітам і насінню, щоб прорости, навіть потрібен вогонь: орхідеям, пустельним дубам.
Про Торнфілд
Торнфілд завжди був місцем, де розквітали квіти і жінки. Кожна жінка, яка приїжджала до Торнфілду, отримувала можливість піднятися над тим, що гнітило її. Після від'їзду Клема Джун з головою поринула в роботу над тим, щоб перетворити Торнфілд на квітуче місце, місце краси, спокою та прихистку. Це все, що вона могла зробити, щоб виправдати своє рішення не заповідати у спадок квіти, вирощені потом і кров'ю жінок, які були тут до неї, своєму неврівноваженому синові.
Коментарі
Немає коментарів. Будьте першим, хто залишить коментар!