100 поезій у перекладі Мойсея Фішбейна

Видавництво: Либідь
Немає в наявності
Творчість великого австрійського поета Р.М.Рільке (1875 -1926) належить до найвищіх здобутків світової поезії. Вона являє собою  поетичний синтез усебуття . У цій книжці і німецькомовні оригінали поезій Рільке, і їхнє українське відтворення  переклади визначного українського поета й перекладача Мойсея Фішбейна. Ці два поетичні світи, зливаючись, утворюють нову мистецьку реальність. Поєднана із символічними візіями Мікалоюса Константінаса Чюрльоніса, що його твори використано в оформлені книжки, вона постає могутньою симфонією. Сто поезій. Сто перекладів. Сто шедеврів.

Де можна придбати

Немає в наявності 166 грн113.28 грн -4% При ввімкненому кешбеку від SenseBank

Коментарі

Немає коментарів. Будьте першим, хто залишить коментар!