Пекін VS Бейдзін, Чжуанцзи VS Джвандзи: проєкт української практичної транскрипції китайської мови

Видавництво: Сафран
В наявності
Кількість сторінок128
Рік видання2020
Книга є першим в Україні навчально-довідковим виданням, присвяченим обґрунтуванню практичної транскрипції китайських власних назв і реалій українською мовою. У ній вміщено нову систему української практичної транскрипції китайської мови, а також представлено перші рекомендації до внормування українського правопису китайських запозичень, зокрема такі: що писати разом, а що окремо, що відмінювати, а що – ні, в якому роді вживати китайськомовні запозичення тощо. Посібник буде корисним для студентів-китаїстів, перекладачів з китайської, журналістів та всіх, хто пише про Китай.

Де можна придбати

М'яка обкладинка
150 грн

Коментарі

Немає коментарів. Будьте першим, хто залишить коментар!