Кіпер - це я

Der goalie bin ich

Перекладач: Юрко Прохасько
Ілюстратор: Анна Стьопіна
В наявності
Кількість сторінок128
Рік видання2023
Короткий і пронизливий, написаний верхньобернським діалектом роман швейцарського сучасника Педро Ленца, знаного нам насамперед із Жаданових перекладів його лірики, – своєрідна сучасна історія виховання почуттів, поетичне свідоцтво з глибокої швейцарської провінції 70–80 рр. про вимоги дорослішання і його нездійсненність. Тепла, стисла і щемка розповідь про вірність і зраду, відданість і залежність, прив'язаність і зловживання, прагнення і непорозуміння. Складні й суперечливі характери, накреслені кількома вичерпними натяками, розвиваються передусім у хвацьких діалогах. М'який і вразливий, прив'язаний до місця і спогадів, головний протагоніст Кіпер відчайдушно намагається порадити собі зі змінами, які йому анітрохи не до вподоби. Правдива його стихія – оповідати історії. Тільки ось цього разу це історія його власного життя.

Де можна придбати

ПаперовіЕлектронні

Видавництво XXI

201821Українська
Знижка 150 грн135 грн

Видавництво XXI

201821Українська
Знижка 150 грн135 грн
2023Книги-ХХІpdf , epub , mobi
150 грн
e-book
2018Видавництво 21fb2 , pdf , epub , mobi , yakabooappУкраїнська
150 грн
e-book

Видавництво XXI

201821fb2 , pdf , azw3 , epub , mobiУкраїнська
150 грн
e-book

Видавництво XXI

201821fb2 , pdf , azw3 , epub , mobiУкраїнська
150 грн
e-book
2018Видавництво XXIepub , mobiУкраїнська
150 грн
e-book
Книги-ХХІepubУкраїнська , Німецька
188 грн
e-book
2018Видавництво 21Українська
Немає в наявності

Коментарі

Немає коментарів. Будьте першим, хто залишить коментар!

Щоб залишити коментар, будь ласка, увійдіть або зареєструйтесь