Пекін VS Бейдзін.

Видавництво: Сафран
В наявності
Кількість сторінок128
Рік видання2023

Формати

Це перше в Україні навчально-довідкове видання, що присвячене питанням транскрипції китайських власних назв та реалій українською мовою. Тут вміщено нову систему транскрипції китайських слів українською мовою, а також представлені перші кроки по унормуванню правопису запозичень із китайської мови в українську – питання про те, що писати разом, а що окремо, що відмінювати, а що – ні, в якому роді сприймати китайськомовні запозичення тощо. У посібнику можна прочитати коротку історію стосунків китайської мови й алфавітного письма, зокрема кирилиці. У новому світлі згадано про умовність використання букв для позначення звуків та звукових ефектів, що нашаровуються на них. Також можна дізнатися про особливі характеристики звукового потоку китайської мови, і про те, як можна відтворити їх в українській мові (і чи можливо це взагалі в окремих випадках), які способи будуть найбільш відповідними для цього і чому. Посібник затверджений Вченою радою Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка.

Де можна придбати

2020pdf , epub , mobi
60 грн
2023pdf , epub , mobi , yakabooapp
60 грн
2023pdf , epub , mobi
60 грн