Тисяча й одна ніч

Видавництво: Видавництво Богдан
Перекладач: Валерій Рибалкін
В наявності
Кількість сторінок576

Формати

Минуло три століття з того часу, як Європа вперше познайомилася з арабськими казками “Тисячі й однієї ночі” в вільному французькому перекладі Антуана Галлана, але й досі вони користуються незмінною любов'ю читачів. Плин часу не позначився на популярності оповідок Шагразади. Великим був вплив “Ночей” на творчість Монтеск'є, Віланда, Гауфа, Теннісона, Діккенса, Пушкіна, Франка, Кримського. Поряд із численними перевиданнями й новими перекладами з Галлана аж до наших днів знову і знову з'являються публікації “Ночей” багатьма мовами світу в прямих перекладах з арабського оригіналу. Вибрані твори з цієї найпопулярнішої у світі книги пропонуються і українському читачеві. Переклад відтворює специфіку арабського віршування та римованої прози. Для широкого кола читачів. Переклад з арабської, впорядкування, коментарі та глосарій Валерія Рибалкіна

Де можна придбати

epub
220 грн
e-book

Схожі книги

Коментарі

Немає коментарів. Будьте першим, хто залишить коментар!