Перший том вибраної новелістики Томаса Манна у класичних перекладах видатного українського перекладача Євгена Поповича Передмова української поетеси і журналістки Олени Гусейнової У творчості Томаса Манна новели займають особливе місце. Саме коротка проза стала основою літературної спадщини письменника - від першого літературного дебюту і незадовго до власної смерті. Автор щоразу повертався до новелістики. Перший том вибраної новелістики, під звучання опери Ріхарда Вагнера, відкриває новела "Трістан". Далі граційно перетікає в нерозлучну пару - "Тоніо Крегер" та "Смерть у Венеції". Життя художника в одній історії відбувається навколо подорожі з півдня на північ, в іншій - з півночі на південь. Одна подорож закінчується крихким примиренням, а інша - смертю. А завершальним акордом першого тому стає новела "Маріо і чарівник". Оповідач описує подорож своєї сім'ї до вигаданого приморського містечка Торре ді Венере, де потрапляє на виступ фокусника і гіпнотизера, на ім'я Чіполла. Але харизматичний штукар використовує власні здібності, щоб контролювати аудиторію у дуже жорстокий і фашистський спосіб. Чому варто прочитати книжку "Смерть у Венеції" та інші новели? • Перший том вибраної новелістики Томаса Манна, лауреата Нобелівської премії з літератури за 1929 рік, містить чотири новели у класичних перекладах видатного українського перекладача Євгена Поповича: "Смерть у Венеції", "Тоніо Крегер", "Трістан", "Маріо і чарівник". • Видання доповнене передмовою української поетеси і журналістки Олени Гусейнової. • Тематика цих творів - пошуки смислу і смаку життя, рятівне значення мистецтва, людина в складних обставинах, перехід від споглядального життя до життя дієвого. Про автора: Томас Манн - німецький письменник, поет та есеїст, лауреат Нобелівської премії. Найбільший вплив на його творчість склали філософські праці Шопенгауера й Ніцше.
Коментарі
Немає коментарів. Будьте першим, хто залишить коментар!