
Зареєструйтесь або увійдіть, щоб додавати книги до списків
Зареєструйтесь або увійдіть, щоб вести читацький щоденник
«Айстри третьої світової» - українсько-французька білінгва є 62-ою книгою Сергія Шелкового, відомого українського поета, прозаїка, есеїста і перекладача (в тому числі Рембо, Верлена і Аполінера), доцента Національного харківського технічного університету і члена Спілки письменників України, примітна не тільки тим, що вона міцно пов'язана з французькою літературою і насичена зверненнями до великої французької культури.
Ця книга вагома ще й тим, що її зміст тісно переплітається з долею самого автора в нинішній нелегкий, трагічний час, котрий переживають всі його співвітчизники, оскільки всі вірші даного видання були написані і перекладені саме під час війни в Україні.
Le 62ème livre de poésie franco-ukrainienne «Les asters de la troisième mondiale» de Serge Shelkovyi, poète célèbre, écrivain, essayiste et traducteur ukrainien (notamment de œuvres de Rimbaud, de Verlaine et d'Apollinaire) ainsi que professeur de l'Université Nationale de Kharkiv et membre de la Société des écrivains de l'Ukraine est remarquable non seulement par ses nombreuses références à la culture et à la littérature française mais aussi parce qu'il s'agit d'un véritable journal de bord de celui qui vit cette guerre au quotidien et qui n'écrit désormais que pour «que l'on s'en souvienne» de toutes ces histoires tragiques que subissent ses compatriotes depuis le début de cet horrible conflit.
Коментарі
Немає коментарів. Будьте першим, хто залишить коментар!