Маус

Maus. A Survivor's Tale: My Father Bleeds History

Видавництво: Видавництво
Перекладач: Ярослава Стріха
В наявності
Кількість сторінок296
Рік видання2025

Ярослава Стріха, перекладачка видання:

«“Маус. Історія вцілілого” Арта Шпіґельмана (1980-1991) – автобіографічна розповідь нью-йоркського художника-інтелектуала, що його батьки, польські євреї, пережили свого часу Голокост. І формула “свого часу” тут є великою умовністю, адже мовби передбачає, що головний герой, альтер еґо автора, живе вже в іншому часі (мирному, повоєнному, віддаленому від злочинів минулого). Насправді ж історичний досвід значно ближче, ніж хочеться сподіватися, від нього не втекти, адже всі ми на великий відсоток складаємося з історії – великої й малої, родинної. Минуле накопичується, вирує, проростає в теперішнє (і дим від крематорію Аушвіцу, про який батько головного героя розповідає в одному кадрі, вже в наступному кадрі зливається з димом від цигарки оповідача). Значною мірою, “Маус” досліджує саме те, як можна приручити минуле і жити з ним далі.

Головний герой “Мауса” розпитує батька про довоєнне життя і досвід під час Голокосту, щоб створити про це комікс. “Маус” – один із найцікавіших літературних текстів про травму другого-третього покоління після катастрофи, про тих, хто виріс у тіні чужого болю й намагається привласнити й переповісти по-своєму досвід, що опирається оповіданню, знайшовший власний голос, всупереч тиску традиції. У нашому закутку Європи між великими історичними травмами ніколи не минало більше кількох поколінь, а в нас травматичний досвід тих, кого особисто не зачепила трагедія, але кому все одно доведеться жити із провиною вцілілого і жахом секонд-генд, проговорено мало, тож “Маус” не лише актуальний для багатьох, якщо не всіх потенційних читачів, а й заповнює напівпорожню нішу.

“Маус” – єдиний на сьогодні комікс, що здобув Пулітцерівську премію, й один із перших, що привернув широку увагу дослідників, ставши певною віхою в історії цього медіуму. Крім того, доти українському читачеві були доступні здебільшого американські мейнстримові комікси, а “Маус” познайомить із андеґраундним коміксом, з його окремішньою естетикою й художньою генеалогією».

Обидві частини роману вийдуть у «Видавництві» під однією оправою. Переклад з англійської Ярослави Стріхи. Летеринг Світлани Самохіної. Редактор Віктор Мартинюк. Коректорка Марина Гетманець.

Де можна придбати

2025Тверда обкладинка
590 грн442.5 грн -15% діє з промокодом KEBUK-10% При ввімкненому кешбеку від SenseBank
680 грн503.04 грн -4% При ввімкненому кешбеку від SenseBank
2022Тверда обкладинка
590 грн519 грн
2023Тверда обкладинка
590 грн
2025Тверда обкладинка
590 грн
2020
Немає в наявності
2023
Немає в наявності
2022
Немає в наявності
Немає в наявності 495 грн413.82 грн -12% При ввімкненому кешбеку від Monobank
Немає в наявності 590 грн493.24 грн -12% При ввімкненому кешбеку від Monobank
2024Тверда обкладинка
Немає в наявності 520 грн
2023Тверда обкладинка
Немає в наявності 520 грн
2020Тверда обкладинка
Немає в наявності 2750 грн2420 грн

Схожі книги

Коментарі

Немає коментарів. Будьте першим, хто залишить коментар!