💕 Надішли валентинку до Дня Святого Валентина!💕 Надішли валентинку!
Створи особливе повідомлення 💌 Доставка 14 лютого💌 14.02

Переклад є мистецтвом і наукою одночасно. Це прос, який вимагає не лише знать мови, але і розуміння специфіки тексту, його жанру, аудиторії та контексту. Кожен текст - це взаємодія між автором, перекладачем, читачем або слухачем, і тому важливо зрозуміти потреби та очікування учасників комунікації.
Даний навчально-методичний посібник підготовлено з метою надати глибше розуміння особливостей перекладу текстів з англійської мови українською та з української англійською з таких найбільш поширених галузей, як краєзнавча, економічна, дипломатична, суспільно-політична, юридична, військова, науково-технічна.
Посібник складається з 9-ти розділів, кожен з яких присвячено перекладу текстів певної галузі. Ми детально розглянемо специфіку текстового матеріалу і особливості відтворення змісту іншою мовою, надаємо приклади та практичні завдання, які допоможуть закріпити отримані знання.
Коментарі
Немає коментарів. Будьте першим, хто залишить коментар!