100 віршів

100 wierszy

Перекладач: Андрій Савенець
В наявності
epub,pdf,mobi
350 грн
Кількість сторінок208
Рік видання2023

Формати

До сторіччя від дня народження Віслави Шимборської, видатної польської поетеси та лауреатки Нобелівської премії 1996 року, видавництво «Крок» та Генеральне консульство Республіки Польща в Луцьку представляють «100 віршів» у перекладі Андрія Савенця. У книжці — твори різних років, оздоблені післямовою перекладача.

«Ця книжка з’являється в соту річницю народження Віслави Шимборської. Втім… «Ліпше мені некруглі річниці кохання / для відзначання їх щоденно» — вистачить згадати ці рядки з вірша «Можливості», щоб усвідомити прохолодне ставлення поетки до різного роду річниць, роковин та ювілеїв. Якщо спробувати бути до кінця справедливим, то зацитовані слова декларують життєвий вибір поетки в досить конкретній сфері переживання кохання — проживання його як щоденного святкування, протиставленого практикуванню сухих ритуалів, прив’язаних до календарних дат,» — зазначає в післямові перекладач Андрій Савенець.

Де можна придбати

ПаперовіЕлектронні

Kebuk

epub,pdf,mobi
350 грн
Видавництво "Крок"pdf , epub , mobi
350 грн332.5 грн -5% діє з промокодом booklover
e-book
Видавництво "Крок"pdf , epub , mobiУкраинский
385 грн
e-book
КрокУкраїнська
Немає в наявності
КрокУкраїнськаТверда обкладинка
Немає в наявності 400 грн

Коментарі

Немає коментарів. Будьте першим, хто залишить коментар!